break into exclamations of wonder 意味
読み方:
日本語に翻訳
携帯版
- あっと歓声をあげる
- break 1break n. 破損; 休息, 休憩; 破壊; 中断, 切れ目, 変わり目; (テニスで相手のサービスを破る)サービスブレイク; 勃発; 《口語》
- into {前-1} : ~の中へ、~の中に 5 into 30 is 6. 《数式》30÷5=6 They went into the shop to buy
- wonder 1wonder n. 驚異, 驚嘆; 驚くべきもの, 不思議なもの. 【動詞+】 People who enjoy working
- break into {句動-1} :
- break into exclamations 突然叫び声を上げる
- break into exclamations 突然叫び声を上げる
- and no wonder それもそのはず
- for a wonder (皮肉)不思議{ふしぎ}なことに
- in wonder 驚いて、驚嘆して
- it is a wonder that it is a wonder that 奇態なことに きたいなことに
- it is no wonder that it is no wonder that …は少しも不思議ではない,…なのは当り前だ,道理で…《◆It is natural that ... より口語的》 No ~ he refused your offer. 彼が君の申し出を断ったのは当然だ《◆しばしばit is,thatを省略; No ~ではthatは省略し,small ~ではthatはあってもなくてもよい:Small ~ (
- it's no wonder it's no wonder 道理で どうりで
- it's no wonder that ~というのも不思議{ふしぎ}ではない
- no wonder 驚くに値しない、~も不思議{ふしぎ}ではない、道理で~なわけだ、無理もない、~も無理{むり}はない、なるほど~なわけだ、~も当然{とうぜん}である No wonder he didn't get my e-mail. I didn't send it! 彼がメールを受け取らなかったわけだ。私が送らなかったんだから! No wonder she's so happy. No wonder you
- to a wonder 驚くほどに